El impacto de China en la cosmovisión y poética de Juan L. Ortiz: Una aproximación al doble y a lo doble

El impacto de China en la cosmovisión y poética de Juan L. Ortiz: Una aproximación al doble y a lo doble

Resumen

El presente artículo analiza el impacto del viaje de Juan L. Ortiz a China en 1957, una experiencia que transformó significativamente su poética y visión del mundo. Este viaje, realizado como parte de una delegación cultural, profundizó la conexión del poeta con la cultura y poesía chinas, ya presentes en su obra. A través de dos caminos paralelos —la traducción de poesía china al español y la creación de poemas inspirados en sus vivencias—, China se integró en su vida y obra. Desde un enfoque interdisciplinario, se examina la incorporación de China como un reflejo en su poética, marcada por el concepto de “lo doble”. Esa noción, presente en episodios como su encuentro con un “doble” chino, estructura una dualidad recurrente en su obra: China y Argentina, la luz y la sombra, la vida y la muerte, lo interior y lo exterior, el pasado y el futuro, entre otros juegos de opuestos. Este artículo contribuye a estrechar la relación entre ambos países, ya que evidencia cómo la literatura sirve de puente para comprender y valorar las riquezas culturales de ambos países, integrándolas en un diálogo fructífero y atemporal.

Palabras clave

Juan L. Ortiz | El doble | Intertextualidad | Poesía argentina | Cultura china

ARTÍCULO COMPLETO

Biografía